莫斯科国立国际关系学院中越泰老语系主任奥尔加·亚历山德罗芙娜·马斯洛维茨(Olga Alechsandrovna Maslovets),原俄罗斯驻越大使安德烈·亚历克斯耶维奇·塔塔里诺夫(Andrey Tatarinov Alechseevich),俄越友好协会副主席彼得·茨维托夫·尤列维奇(Pert Stvetov Yurevich),越南驻俄大使馆经济科学教育处处长阮红明,旅俄越南人协会主席、“传统友谊”基金主任、俄越友好协会副主席杜春黄和参赛者参加。

leftcenterrightdel
首届全俄“专业交流领域越南语翻译大赛”场景(图片来源:越通社)

马斯洛维茨表示,首届全俄“专业交流领域越南语翻译大赛”的目的在于提高大学生的翻译水平,他们将继续加强俄罗斯与越南之间的传统、友好和外交关系,并加强对话,从而致力巩固世界和地区的和平与稳定。

杜春黄表示,本次比赛具有重要意义,展示了俄罗斯人和社会对越南语给予的关注,同时突出了越南在国际舞台上的作用和地位。“传统友谊”基金积极支持类似活动,其有利于巩固两国人民之间互相理解。

参赛考生分为本科(15人)和硕士(3人)两个级别,他们来自俄罗斯越南语培训专业大学,例如莫斯科国立国际关系学院、圣彼得堡国立大学、亚非学院、远东大学等。

(来源:越通社)